Lecture d’après la traduction de traduction de Jeanne Schut
Dhammapada, lecture audio
Lecture d’après la traduction de traduction de Jeanne Schut
Le Bienheureux dit ceci: «Voici le sentier direct conduisant à la purification des êtres, à la conquête des douleurs et des lamentations, à la destruction des souffrances physiques et morales, à l’acquisition de la conduite droite, et à la réalisation de la Libération—autrement dit, les quatre cadres de références. Quels sont ces quatre?
Le Dhammapada mérite une extrême attention car il est le plus beau et le plus riche des recueils en stances poétiques du Canon Pali.
La version de ces “stances du Dhamma” que nous proposons ici a été établie à partir de la traduction du pali vers l’anglais du Vénérable Maha Thera Narada
Alors, pendant qu’il était seul et isolé, cet enchaînement de pensées surgit dans sa conscience: «On souffre si on demeure sans révérence ni déférence. Donc, en dépendance de quel prêtre ou contemplatif puis-je vivre, l’honorant et le respectant?»