Lecture d’après la traduction de traduction de Jeanne Schut
Dhammapada, lecture audio
Lecture d’après la traduction de traduction de Jeanne Schut
Alors, pendant qu’il était seul et isolé, cet enchaînement de pensées surgit dans sa conscience: «On souffre si on demeure sans révérence ni déférence. Donc, en dépendance de quel prêtre ou contemplatif puis-je vivre, l’honorant et le respectant?»
Il existe deux sortes de réalité : les phénomènes mentaux (nāma) et les phénomènes physiques (rūpa). nāma est capable d’expérimenter ; rūpa n’expérimente rien du tout. Ce que nous prenons pour le soi n’est en fait que nāma et rūpa qui apparaissent puis disparaissent à chaque instant. Le visuddhi magga (ou « le chemin de la pureté », un commentaire du canon pali) explique (Ch. XVIII, 25) :
« Il est dit en effet :
On parle de char lorsque les pièces sont assemblées,
On conçoit communément un être quand les agrégats existent »
Bhikkhous, si un bhikkhou pratique un esprit de bienveillance, même pendant une fraction de seconde, on l’appelle un bhikkhou qui n’est pas dénué de méditation, qui suit l’enseignement de l’Enseignant, qui poursuit ses instructions, qui ne mange pas la nourriture du pays en vain. Et que dire de celui qui la pratique fréquemment!
«Ce serait là une pure coïncidence, seigneur, que cette tortue de mer aveugle, ne venant à la surface qu’une fois tous les cent ans, passât le cou dans le joug à un seul trou.»